Cecilia Hansson

  • PORTFOLIO
  • OM CECILIA
  • AKTUELLT
  • IN ENGLISH


Portfolio


Maria Seisenbacher: Sitta lugnt med ordentliga skor


Creative Fields
Bok, Översättning



I den österrikiska poeten Maria Seisenbachers diktsamling Sitta lugnt med ordentliga skor skildras språket som plötsligt och oförutsägbart. En mor som drabbats av Alzheimers står i centrum för det sönderhackade språkflöde som samlingen utgör.

Dikterna försöker uttrycka det som är omöjligt att berätta om: exi­stentiella känslor och avgörande livshändelser som ligger utanför språket. Seisenbachers landskap ligger mellan orden – i ett slags språkets mellannivå, bortom det fattbara.

 

Utdrag ur recensioner:

”Modern är dement, och dottern skriver om sin längtan efter att bli sedd. Maria Seisenbachers dikter undersöker en sjukdom som liknar en död i förskott. Litteratur av den sort som läsaren alltid letar efter, men väldigt sällan finner, skriver Sebastian Lönnlöv i SvD. Den österrikiska poeten Maria Seisenbacher, född 1978, debuterade 2009 med en diktsamling skriven tillsammans med Hermann Niklas. Sedan dess har hon publicerat tre egna diktsamlingar, drivit en litteraturtidskrift och medverkat i ett intermedialt konstkollektiv. När Seisenbacher nu introduceras på svenska är det hennes näst senaste diktsamling som med stor tonsäkerhet har översatts av Daniel Gustafsson och Cecilia Hansson.”
SvD

”Vem orkar veta något om sönderfall? Om att krossas inifrån av sin egen hjärna.” Det frågar sig Jenny Tunedal i efterordet till den österrikiska poeten Maria Seisenbachers diktsamling ”Sitta lugnt med ordentliga skor”, som handlar om hur hon lever med sin alzheimersjuka mor. Ja, vem orkar? Alla som haft en närstående som gradvis försvinner vet att man ändå gör det, för att man måste. Seisenbacher diktar bildrikt och samtidigt stramt, med ett slags återhållen värdighet, om den smärtsamma processen, om närvaron i ögonblick och minnen och den förlamande frånvaron: ”mitt levda liv / i ditt rum / med högt gräs / vindstilla / och inget fortgår”
”Efter läsningen tar jag upp Seisenbachers diktbok igen. Med Mitchell i bakhuvudet läser jag den annorlunda. Inte så att mörkret försvinner. Men det finns en stilla rytm i det uppbrutna bildflödet, i den absoluta koncentrationen som uppstår när kommunikationen upphört och måste hitta nya vägar. Och i mötet mellan mor och dotter som faktiskt sker: ”barfota i det morgongrå / vi verkar / söka efter lösenord / / långt där borta flyger de / om varandra / lever vidare / välordnat / smyckade med blommor”
Sydsvenskan

 

”Dikterna rör sig kring sjukdomens utplåning av en närstående. Den successiva förlusten av någon som kroppsligen lever, men mentalt försvinner bit för bit. Det är ömsom kontrollerat och eftertänksamt, ömsom märkligt vackert diktat, skriver Helena Lie om Maria Seisenbachers nya diktsamling.”
Opulens

 

”Om Whitman är ljusets poet finns det mer mörker hos österrikiska Maria Seisenbacher. Hennes mörker består av en mamma som insjuknar i Alzheimers, skildrat i en svit dikter i Sitta lugnt med ordentliga skor. Här går poeten en svår balansgång mellan att skriva intimt och närgånget om en anhörig men samtidigt respektfullt bevara dennes integritet.
Seisenbachers stillsamma men särpräglade dikter rör sig rituellt kring vardagens bestyr, som ofta inrymmer den osäkra rörelsen från en plats till en annan. Dikterna bejakar det allra sköraste, och visar hur otäck tillvaron kan te sig mitt i sjukdomen: ”bokstäverna / ljuder / mot små skålar fyllda / med blod”.
Här blir dikterna sitt innehåll, suveränt demonstrerat av omslagets uppluckrade bokstäver. Seisenbacher vågar låta dikterna förbli ofullständiga, kvar i den sorts gåtfullhet som inte bör tydas. Språket hackar, vägrar inrätta sig i de invanda och friska mönstren. Rörelsen med de ordentliga skorna går alltid i fel riktning: den sjuke går sin egen väg, in i sitt mörker.”
Bernur

 

—————————————————————–

Läs hela recensionen i SvD

Läs hela recensionen i Sydsvenskan

Läs hela recensionen i Opulens

Läs hela Björn Kohlsröms recension

—————————————————————–

 
SHARE

Tweet



SHARE :
Tweet
 

     



Powered by WordPress. Workality Theme by Northeme

  • PORTFOLIO
  • OM CECILIA
  • AKTUELLT
  • IN ENGLISH