Cecilia Hansson




NOUVEAUTÉ « Au pair » de Cecilia Hansson présenté par Françoise SULE

Durant de nombreuses années, Cecilia Hansson a voyagé comme journaliste entre Stockholm, Vienne, Bucarest et Budapest. Son essai Hopplöst, men inte allvarligt : konst och poli­tik i Centraleuropa (Désespérant, mais pas grave : art et politique dans l’Europe centrale) publié en 2017 rassemble 18 entretiens avec des intellectuels respectés d’Europe, entre autres Herta Müller , Peter Nadas, Marina Abramovic

Son roman Au pair (Au pair) est publié en 2019. À cette occasion Natur& Kultur, sa maison d’édition, réédite en un seul volume les trois recueils de poésie de Cecilia Hansson, Diktsamlingar (Collections de poèmes) avec Revbensdagar, morgnar (2002 -Jours intercostaux, matins ), Tänj min hud. En förvandling (2005-,Distends ma peau. Une transformation), Spegelsken (2008- Le reflet du miroir).

Cecilia Hansson reçoit en 2019 le prix Sorescu à l’institut culturel roumain de Stockholm pour son œuvre.

Au pair a reçu d’excellentes critiques en Suède et a touché un large public de lecteurs par la justesse de ton de l’écriture qui présente la banalité du quotidien avec spontanéité et drôlerie. Lire Au pair, c’est comme discuter avec une amie un peu paumée, un peu névrosée, mais tellement humaine. La littérature est un outil utile et efficace pour étudier la comédie humaine. Cette jeune autrice sait en faire usage avec talent.

Le roman de Cecilia Hansson est une réflexion sur la raison pour laquelle certains événements nous marquent profondément, une étude sur les découvertes, les expériences cocasses ou dramatiques vécues par une jeune fille suédoise de 19 ans durant son année comme au pair.

Chacun peut juger avoir raté ou/ et réussi sa vie. L’un n’exclut pas l’autre. C’est ce questionnement qui parcourt le roman autobiographique Au pair de Cecilia Hansson.

AU PAIR

Lorsque mon cœur bat au rythme du temps, lorsque ses ventricules sont parallèles et également forts. J’écris alors l’histoire de mon année comme au pair.

                                                              *

Tout d’abord je vais chez une famille sans âme loin en dehors de la ville. Trois enfants, le fils aîné est violent. Ambiance extrêmement mauvaise, personne ne communique avec les autres.

La deuxième famille est tout le contraire de la première. Il est artiste, elle est une psychanalyste au beau milieu de sa carrière. Tous les deux sont obsédés par Freud. Un enfant de trois ans, énormément gâté.

Chez la troisième famille, je ne suis pas une au pair véritable, mais je me fais des amis pour la vie. C’est la maman qui me conduit au Wilhelminespital et au Allgemeines Krankenhaus quand je commence à avoir des troubles cardiaques, que mon pouls s’affole  et que des piqûres trombolytiques et un ECG sont le seul remède efficace .

                                                         *

Tout ceci résume l’histoire, et en même temps ça ne dit rien du tout sur elle. 

La situation d’un.e au pair est souvent paradoxale, car si le concept ” au pair” signifie ” à conditions égales”, les conditions ne sont plus aussi égales dans la vie quotidienne. C’est une situation sur laquelle on a peu écrit en littérature, peut-être parce qu’on l’assimile souvent à l’année sabbatique, avant que la ” vie réelle” ne commence ou bien parce que le fait d’être employé.e à ranger et changer des couches de bébé n’est pas considéré comme un mérite. Pourtant beaucoup de jeunes suédois partent comme au pair à l’étranger. Le récit de Cecilia Hansson leur rend en quelque sorte justice. ” Personne ne se vante d’avoir été au pair. Tous ceux qui cachent leur année à l’étranger, à la fin de l’adolescence avec des ” j’ai étudié le français à la Sorbonne” ou ” J’ai passé une année à Londres ” précise la narratrice.  La narratrice, alter ego de l’autrice, s’attend précisément à obtenir ces conditions ”égales” car elle pense que c’est ainsi que fonctionne la vie.

Mais tel ne sera pas le cas, ni avec ses familles au pair ni avec l’homme dont elle tombe amoureuse à Vienne, Walter son professeur d’allemand qui la séduit par son côté sophistiqué et désinvolte.  Le lecteur juge ce dernier à travers le regard du Je narratif qui, devenu adulte, ne cesse d’essayer de comprendre ce que cet épisode amoureux a signifié dans ce roman qu’elle écrit sur sa propre vie. Un faux pas de jeunesse, un incident sans importance ou une de ces moments décisifs lorsqu’on se retrouve totalement désarmé face à la vie.

Au pair se déroule dans une zone frontière entre la volonté, l’échec et le désir. Le roman aborde la question du pouvoir sous différentes formes, les rapports de pouvoir entre les hommes et les femmes, et entre les femmes entre elles.

” Quand je suis revenue à Vienne, après avoir échoué en tant que femme, au pair, personne et amante, je n’avais pas l’intention de rencontrer Walter, je n’avais que l’intention de rencontrer Walter ” 

La narratrice reviendra à plusieurs reprises à Vienne au cours des années suivantes– elle étudie la philosophie, devient traductrice, écrit de la poésie et des reportages, se marie et a un enfant, mais se trouve tout le temps en pensée autour d’un endroit, l’endroit à Vienne où tout est arrivé– ou n’est pas arrivé.

La structure du roman est un mélange de poésie et de prose, de fragments de souvenirs et de reprises qui forme un voyage intérieur dans la mouvance d’une durée narrative indéterminée- les peines et les joies de l’existence arrivent simultanément.  Un récit de formation entre la vie comme parent, le premier grand amour et une rupture, raconté avec limpidité et précision entre deux villes, Stockholm et Vienne.

Une sorte de début

” Quand je me rends à Erstagatan pour être infidèle, c’est le printemps et j’ai 31 ans. J’ai été enfermée dans une liaison pendant quatre ans, je brise maintenant mes chaînes.

Lui, il est juste quelqu’un qui s’est trouvé sur mon passage. (…) Partir pour Vienne est la première chose que je fais. M vient me chercher à Schwechat, cet aéroport à la fois grandiose et provincial. Notre relation amoureuse est terminée depuis longtemps, M a une petite amie avec qui il vit et je dois me concentrer sur la rédaction de mon deuxième recueil de poésie. (…) il ne parlera que d’une seule personne- moi. De la douleur ressentie quand tout éclate et comment s’en sortir. D’être adolescente et avoir un corps qui ne s’adapte pas aux couloirs d’école. D’être une fleur qui pousse en dehors des plates-bandes.”

Et se termine ainsi :

”Une sorte de début, III

La nuit : l’air dans la cage d’escalier est froid et sec, comme de la terre mélangée à de l’air. Je monte silencieusement les escaliers jusqu’à ma chambre de location. Dans la neige, mes traces
La tempête qui ne se calme pas.
Le temps qui ne s’arrête pas adopte seulement une autre forme.
Que cela a pris quinze ans avant que j’ose passer devant la maison de Walter.
Que c’est de moi et non de toi dont cette histoire parle.”

—————————————————————–

NOUVEAUTÉ « Au pair » de Cecilia Hansson présenté par Françoise SULE

Drömmen om norra Sverige, som den ser ut för en som lämnat

Hur kommer det sig att det västerbottniska landskapet spelar en så framträdande roll hos författare som Per Olov Enquist, Sara Lidman och, nu senast, Karin Smirnoff? Författaren Cecilia Hansson for hem för att söka svar.

Läs hela essän i SvD

Intervjun med Svetlana Aleksijevitj från 2011 blev plötsligt högaktuell

Journalisten och författaren Svetlana Aleksijevitj är Belarus internationellt mest kända journalist. Hon har bland annat skrivit den osentimentala reportageboken Bön för Tjernobyl och är en av regimens främsta kritiker. Författaren Cecilia Hansson mötte henne i Berlin.

Svenska PEN:s satsning Dissidentbloggen publicerar de texter som makthavare vill sudda ut – de förbjudna texterna som inte kan skrivas och publiceras i författarnas egna hemländer. Dissidentbloggen har idag läsare i över åttio länder. Alla texter publiceras på originalspråket, men även på svenska och engelska.

—————————————————————–

Läs intervjun
Read the interview

Sveriges Radios Novellpris 2020 – nominering

Under det gångna året har tio noveller specialskrivits för Sveriges Radio. Nu har en jury nominerat fem av novellerna till Sveriges Radios Novellpris 2020.*

De fem novellerna är:

  • Ola och verkligheten av Nina Wähä i uppläsning av Michel Riddez
  • Var inte rädd för ljuset av Cecilia Hansson. I uppläsning av Maria Salomaa.
  • En tygväska med damaskustryck av Khaled Alesmael. I uppläsning av Fredrik Meyer. Översättning till svenska, Anna Jansson.
  • Askan av Kayo Mpoyi. I uppläsning av Astrid Kakuli.
  • Jordgubbsmjölk av Nanna Johansson. I uppläsning av Petra Mede.

Här kan du rösta på vilken du vill se som vinnare!

Sveriges Radios novellpris instiftades 2002 eftersom genren med uppläsning av litterära texter, inte minst i det korta formatet, lämpar sig så väl för radio.

*Nomineringsjuryn bestod i år av fem bokcirklar: ”Svavel” i Jönköping, ”Astrid” i Umeå, ”Kapitelslukarklanen BK” i Piteå, In Vino Veritas i Falkenberg och Salongen i Göteborg.

Sigtunastiftelsens författarstipendiater 2020


“Då är det klart. Årets författarstipendiater är Cecilia Hansson, Elin Svahn, Mikael Kurkiala och Lina Wolf. Vi ser fram emot att ha er här på Sigtunastiftelsen i fyra hela veckor. Hoppas att ni kommer att trivas bra!”

Medverkar i Nobelstudion i SVT, om litteraturpriserna i litteratur

Hur fungerar egentligen ett litiumjonbatteri och hur skulle vår mobiltelefon se ut utan den upptäckten? Emma Frans förklarar kemipriset i nya Nobelstudion. Och så får vi träffa årets Nobelpristagare i litteratur som har delat kulturvärlden i två delar.

Se programmet på SVT Play här

Litteraturåret 2019, vad var allra bäst? P1 Kultur sammanfattar året som gått.

Litteraturkritikerna Lina Kalmteg och Göran Sommardal diskuterar romaner och diktsamlingar som getts ut i Sverige under året som gått.

Lyssna på P1 Kultur

————————————————————-

LINA KALMTEG VÄLJER SVENSKA ROMANER 2019

Testamente av Nina Wähä
Au Pair av Cecilia Hansson
Ett system så magnifikt att det bländar av Amanda Svensson
Oktoberbarn av Linda Boström Knausgård
Vänta på vind av Oskar Kroon

LITTERÄR REPORTAGEBOK

Klubben av Matilda Gustavsson

LINA KALMTEG VÄLJER UTLÄNDSKA ROMANER 2019

Analfabeten av Agota Kristof
Trilogin Den stora skrivboken/Beviset/Den tredje lögnen av Agota Kristof
Den vita boken av Han Kang
Under fikonträdet Goran Vojnović
Hjärtat av Malin Kivelä
Gift av Tove Ditlevsen
Löparna av Olga Tokarczuk

GÖRAN SOMMARDAL VÄLJER DIKTSAMLINGAR 2019

Ensamtal av Ann Jäderlund
Det som inte kan utplånas Felicia Mulinari 
First contact Johannes Heldén
Det osynliga motstyckets bok av Göran Sonnevi

GÖRAN SOMMARDAL VÄLJER DIKTSAMLINGAR FRÅN 10-TALET

Nåden av David Vikgren
Ma av Ida Börjel
Marginalia/Xterminalia av Johan Jönson
Bort.Vidare.Bort eller dit.dit.hään av Johan Jönson
Kommunismen av Lars Mikael Raattamaa

Stiftelsen Natur & Kultur: “Nio författare vi vill läsa mer av! Stipendium på 100 000 kr för uppmuntran till fortsatt litterärt arbete.”


Stiftelsen Natur & Kultur tilldelar Ashraf Bagheri, Helena Granström, Cecilia Hansson, Johan Heltne, Eija Hetekivi Olsson, Josefin Holmström, Göran Sonnevi, Sara Stridsberg och John Swedenmark var sitt stipendium på 100 000 kr.

Årligen sedan 2011 delar Natur & Kulturs stiftelse ut nio särskilda stipendier på vardera 100 000 kronor. Stipendiaterna utses av stiftelsens stipendiekommitté och tilldelas personer som utmärker sig särskilt inom litteraturen i Sverige för uppmuntran till fortsatt kvalificerat litterärt arbete.

Utdelning av Sorescupriset

Tisdag 26 November: Radionovellen “Var inte rädd för ljuset” av Cecilia Hansson i uppläsning av Maria Salomaa

Var inte rädd för ljuset, Radionovell av Cecilia Hansson
Foto: Martin Vallin

Det är 1990-tal och gymnasiet har precis tagit sin början. I en värld av storsjalar, banana skids och automatkaffe försöker Cecilia bryta sig loss från sitt förflutna. Men kan man verkligen undkomma det som varit, när det som skaver finns högst närvarande i parallellklassen?

Cecilia Hansson är författare, poet, journalist och översättare. Hon debuterade som poet 2002 med den lyriska berättelsen Revbensdagar, morgnar.

År 2019 utkom romanen Au pair. I den går Cecilia Hansson i närkamp med ett liv tills någonting äntligen ger vika. Det handlar om förhållandet mellan misslyckande, längtan och kreativitet, om att bli sig själv och att bli konstnär. I samband med detta återutgavs hennes tre första diktsamlingar. Hansson är även verksam som översättare från tyska och i Svenska Dagbladet skriver hon om Centraleuropa.

Maria Salomaa är Utbildad på Teaterhögskolan i Helsingfors 2003. Sedan dess har hon arbetat såväl i Finland som i Sverige. Några tidiga arbeten är Picassoprojektet De fyra små flickorna och Mary Stuart! som bland annat spelades på Lilla teatern i Helsingfors. I Stockholm har hon huvudsakligen varit knuten till Stadsteatern men även arbetat på SVT, Strindbergs Intima Teater och Radioteatern. Maria Salomaa har skrivit två pjäser som uppförts i Helsingfors, TV-manus och lyrik. Hon har även erhållit Carl Åkermans stipendium av Svenska Akademien.

Producent Ludvig Josephson ludvig.josephson@sverigesradio.se