Cecilia Hansson

  • PORTFOLIO
  • OM CECILIA
  • AKTUELLT
  • IN ENGLISH


Portfolio


Else Lasker-Schüler förför med svärta och tystnad. Under strecket i SvD


Creative Fields
Texter



Hon har kallats en rebell, drömvarelse och excentriker; Kafka stod inte ut med hennes dikter, men i hemlandet blev hon en ikon. Nu finns en ny bok på svenska med dikter som spänner över hela Else Lasker-Schülers författarskap.

Det finns poeter som stiger rakt in i hjärtat och slår rot i läsarens artärer, för att sedan pumpa sig ut i blodet. Just en sådan är Else Lasker-Schüler (1869–1945), den tyska expressionismens självförbrännande hjältinna. I Sverige introducerades hon med ”Dikter & porträtt” (2009), en tvåspråkig utgåva med lyrik och essäer, i urval och översättning av Peter Handberg. Och sedan i våras finns i Marie Tonkins översättning ”Pärlor ur min krona. Dikter i urval” (Lejd) med lyrik som spänner över hela författarskapet.

Båda dessa volymer fångar Lasker-Schülers storslagna enkelhet och direkthet. I den tyskspråkiga världen är hon en ikon, någon som när som helst kan spraka upp och bli aktuell. Som i förra årets tyska tv-serie ”Eldorado KaDeWe – Jetzt ist unsere Zeit”, en lesbisk kärlekshistoria i 1920-talets Berlin, tillägnad poeten. Sedan får man kanske ha överseende med att kärleksnätterna i serien är kantade av Lasker-Schüler-strofer. Men det är lätt att överväldigas och tappa omdömet en aning när man har med just den här poeten att göra.

Själv drabbades jag som student, mitt i ungdomens sensibilitet. I samlingen ”Mein blaues Klavier” vällde det säreget sorgset blåa ut över dikterna. Boken skrevs efter att Lasker-Schülers enda son dött i tuberkulos.

 

—————————————————————–

Läs hela essän i SvD

—————————————————————–

 
SHARE

Tweet



SHARE :
Tweet
 

     



Powered by WordPress. Workality Theme by Northeme

  • PORTFOLIO
  • OM CECILIA
  • AKTUELLT
  • IN ENGLISH